Finis

FINIS[1]

  9. 1. 23.

Не надо плакать. Видишь, там -- звезда,
там -- над листвою, справа. Ах, не надо,
прошу тебя! О чем я начал? Да,
-- о той звезде над чернотою сада;

 на ней живут, быть может... что же ты,
опять! Смотри же, я совсем спокоен,
совсем... Ты слушай дальше: день был зноен,
мы шли на холм, где красные цветы...

Не то. О чем я говорил? Есть слово:
любовь, -- глухой глагол: любить... Цветы
какие-то мне помешали. Ты
должна простить. Ну вот -- ты плачешь снова.

Не надо слез! Ах, кто так мучит нас?
Не надо помнить, ничего не надо...
Вон там -- звезда над чернотою сада...
Скажи -- а вдруг проснемся мы сейчас?

 

Nachdichtung [2]

Du mußt nicht weinen! Siehst du dort den Stern?
Über den Bäumen, rechts? O nein, nicht weinen!
Ich bitte dich! Er ist uns schrecklich fern
Und kann doch hier in unsern Garten scheinen.
Was sagt ich grade? Ja, wenn man's bedenkt,
Wie leer sind diese Wörter: »Liebe«, »sehnen«.
Dann haben mich die Blumen abgelenkt.
Du mußt verzeihen. Und schon wieder Tränen!
Nicht weinen! Quält uns jemand nur zum Spaß?
An nichts mehr denken und auf nichts mehr warten ...
Es steht ein Stern über dem schwarzen Garten ...
Sag, wenn wir jetzt erwachten, wie war das?


[1] Internet: http://lib.ru/NABOKOW/ Полное собрание стихов
[2] Renate Horlemann aus: B. Nossik, Vladimir Nabokov, Die Biografie, Berlin, o.J. 

Zurück zur Chronik

[Home] [Start]